书房小说网免费提供诗经原文及翻译最新vip章节全文阅读
书房小说网
书房小说网 言情小说 重生小说 穿越小说 经典名著 科幻小说 灵异小说 玄幻小说 耽美小说 官场小说 武侠小说 校园小说 都市小说
小说排行榜 总裁小说 综合其它 架空小说 网游小说 历史小说 同人小说 乡村小说 短篇文学 竞技小说 仙侠小说 军事小说 推理小说
好看的小说 一江舂水 雨雪风花 后山媳妇 娘子之情 小莉吾凄 血卻风蓅 情撼半生 逆伦皇者 懪簬自己 十二扇窗 热门小说 完结小说
书房小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:708 
上一章   ‮池之门东‬    下一章 ( → )
    

东门之池,可以沤⿇。彼美淑姬,可与晤歌。

东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。

东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

  注释
  池:城池。

  沤:浸泡。

  叔姬:姬姓家排行第三的女子。

  晤歌:对歌。

  纻:苎⿇

  菅:音间,草名。

  赏析
  《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。以浸泡⿇起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在流中的加深,⿇可泡软,正意味情意的深厚,而本的还在于两人可以相“晤”有情感的相互对话的基础。  wwW.sfAngxS.cc 

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
诗经原文及翻译(佚名),该小说情节跌宕起伏、扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书,书房小说网免费提供诗经原文及翻译最新vip章节全文阅读